位置:七考网 > 外语类 > 剑桥英语 > 通讯录用英语怎么说 通讯录的英语例句  正文

通讯录用英语怎么说 通讯录的英语例句

2023-08-16 15:58:58来源:互联网

摘要:通讯录是一般在日常生活中用笔记录,然而现在很多都被手机电脑等取代了。你知道通讯录用英语怎么说吗?下面随七考网小编一起来学习一下关于通讯


(相关资料图)

  通讯录是一般在日常生活中用笔记录,然而现在很多都被手机电脑等取代了。你知道通讯录用英语怎么说吗?下面随七考网小编一起来学习一下关于通讯录的英语知识吧。

  通讯录的英语说法

  address list

  address book

  通讯录相关英语表达

  秘密通讯录 Secret Contacts

  校通讯录 School address book

  共用通讯录 global address list

  通讯录的英语例句

  1. That list of addresses is outdated, many have changed.

  那个通讯录已经没用了, 许多地址已经改了.

  2. He walked by my table and, casually as you please, picked up my address book.

  他走到我的桌旁,非常随意地拿起了我的通讯录。

  3. I forgot the address so I must look in my address book.

  我忘了地址,得查通讯录.

  4. Remove my name from your mailing list.

  把我的名字从你的通讯录上划掉.

  5. Communicator is unable to import this file into the address book.

  通信器无法把此文件导入到通讯录中.

  6. Our " MOYU address book " has registered over 100 members.

  五、本帮的《魔域通讯录 》,现已有一百多名成员已登记.

  7. All Address Book database workarounds are implemented within this component.

  通讯录的所有数据库的替代方法是实施此元件.

  8. Imports an address book from a tab - delimited or comma - separated ( CSV ) text file.

  从以TAB键 分隔或逗号分隔 ( csv ) 的文本文件中导入通讯录.

  9. We can remove his name from the mailing list.

  我们可以从通讯录上将他的名字除掉.

  10. The man who stole my wallet took my address book as well.

  偷走我钱包的那个人把我的通讯录也拿走了.

  11. Then click OK to complete the group and close the address book.

  然后按ok完成群组并且关闭通讯录.

  12. Imports mail and address books from Outlook "97 or Outlook "98.

  从outlook"97或outlook"98导入邮件和通讯录.

  13. Error importing address book % S, all addresses may not have been imported.

  导入通讯录%S出错, 所有地址不能导入.

  14. I have a phone directory but I"m afraid it"s out - of - date.

  我是有个通讯录,但恐怕年代久远没什么用了.

  15. ACCESS database using ODBC to connect the address book program.

  使用ODBC连接ACCESS数据库的通讯录程序.

  通讯录英文阅读:iPhone被盗 小偷寄回手写版通讯录

  A best man from central China whose iPhone was stolen after a stag night was “stunned” when the thief posted him a handwritten list of more than 1,000 contacts stored on the device.

  在中国中部的一个城市,一个小伙子在参加单身派对时iPhone被偷了,但使他“震惊”的是,小偷居然把他电话里存的1000多个联系人的号码全部手抄了一遍,然后给他寄了回去。

  Zou Bin, a barman from Changsha, the capital of Hunan province, told local media he had been commemorating his best friend’s wedding on November 14 in the nearby city of Yiyang.

  邹彬是湖南省省会长沙的一个酒保,他对当地媒体说,11月14日那天,他是在靠近长沙的益阳市参加自己挚友的婚礼。

  Mr Zou, whose age was not given, said he had lost his mobile phone the following day after passing in out in an illegal taxi that was taking him and three other bleary-eyed strangers home.

  邹先生并未透露其年龄,称他是在回家后的第二天丢失手机的。他说,那天他是和其他三个睡眼朦胧的陌生人一起搭的“黑车”回家的。

  Furious that he had lost not only his iPhone but also more than 1,000 work-related contacts, Mr Zou borrowed a friend’s mobile phone and began bombarding his own number with threatening text messages.

  邹先生感到非常愤怒的不仅仅是因为他丢了自己的iPhone手机,更重要的是手机里存了1000多个工作上的联系人号码。邹先生借用了朋友的手机,开始对自己原先的号码进行威胁短信的狂轰滥炸。

  “You can be sure that I will find you,” he vowed. “Just have a look through my contacts and you will see who I am. If you are clever, you will send the mobile back to the following address…”

  “你要知道我肯定会找到你的,” 他发誓称。“只要你看看我的联系人就知道我是谁了。如果你稍微聪明点,就把手机寄到下面的地址……”

  Mr Zou told Hunan’s Xiaoxiao Morning Herald he had been “bluffing” and had not expected to recover the iPhone 4, which is worth around £270 in China, or its contents.

  邹先生告诉湖南《潇湘晨报》,他一直是在“吓唬小偷”,实际上也不指望自己的iPhone 4 能回来。在中国,这样一部手机大概值270英镑(约合人民币2658元)。

  So he was “stupefied” when, just four days later, a parcel was couriered to his front door. There was no sign of the iPhone inside but the package did contain 11 pieces of paper containing each and every telephone number and email that had been stored on the stolen device.

  然而使他颇为“震惊”的是,仅仅四天后快递公司送货上门了。包裹里装的不是邹先生的iPhone,而是11张纸,纸上满满写着被盗手机里存储的所有人的电话号码和电子邮箱。

  “All of the numbers were handwritten,” said Mr Zou. “It would take a long time simply to write the numbers 1 to 1,000 let alone all those names and telephone numbers. It must have given him a swollen hand.”

  “所有的数字都是手抄的,” 邹先生说,“仅仅从数字1写到1000就要蛮长时间了,更不用说手机里的所有名字和电话号码了。他肯定抄得手都肿了。”

  Two clear morals emerged from his story, a relieved Mr Zou told journalists.

  邹先生告诉记者,从他的亲身经历中他看清了两点。

  “Don’t just give up if you lose your phone – sometimes bluffing works,” he said. “But it is also best to save your contacts to your SIM card so you spare the thief some writing.”

  “如果手机丢了不能就此放弃,有时候吓唬吓唬小偷还是有用的,”邹先生说。“但如果你要给小偷省点儿工作量,最好还是把联系人存进SIM卡里。” 

同类文章