2023-02-27 16:57:57来源:互联网
随着社会越来越发达,大家都选择在网络上汲取相关知识内容,比如《了不起的盖茨比》经典英语台词,为了更好的解答大家的问题,小编也是翻阅整理了相应内容,下面就一起来看一下吧!
(资料图片)
《了不起的盖茨比》影片讲述了未成名作家尼克·卡罗维深受这个纸醉金迷的上流世界及其中的幻想、爱情和谎言吸引,他目睹这种世界内、外的一切,于是决定写一个关于一段无缘的爱情、不灭的梦想和让人心痛的故事,并反映出当前的时代和挣扎的故事。下面七考网小编为大家带来《了不起的盖茨比》经典英语台词,希望大家喜欢!
1、There are only the pursued, the pursuing, the busy and the tired.
世界上只有被追求者和追求者,忙碌者和疲惫者。
2、All the bright precious things fade so fast...and they don"t come back.
所有的光鲜亮丽都敌不过时间,并且一去不复返。
3、A sense of fundamental decencies is parceled out unequally at birth.
人们的善恶感一生下来就有差异。
4、So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
于是我们奋力向前划,逆流向上的小舟,不停地倒退,进入过去。
5、Whenever you feel like criticizing any one, just remember that all the people in this world haven’t had the advantages that you’ve had.
每当你觉得想要批评什么人的时候,你切要记着,这个世界上的人并非都具备你禀有的条件。
6、Everyone suspects himself of at least one of the cardinal virtues, and this is mine: I am one of the few honest people I have ever known.
每个人都认为他自己至少具有一种主要的美德,我的美德是:我是我所结识过的少有的几个诚实人中间的一个。
1、他怀着一种创造性的情感将自己全身心地投入到它的中间,不断地为它增添内容,用飘浮到他路上的每一根漂亮羽毛去装扮它。有谁知道在一个人的波诡云谲的心里,能蓄下多少火一样的激情和新鲜的念头。
He had thrown himself into it with a creative passion, adding to it all the time, decking it out with every bright feather that drifted his way. No amount of fire or freshness can challenge what a man will store up in his ghostly heart.
2、他是上帝之子,如果这个词还有什么别的含义的话,这里只能用它的本意,他要为天父的事业而献身,服务于这一博大而又粗俗、浮华而又美丽的事业。
He was a son of God—a phrase which, if it means anything, means just that—and he must be about His Father’s business, the service of a vast, vulgar, and meretricious beauty.
3、许多种情感鱼贯似地流露到她的脸上,仿佛正被冲洗着的相纸一点一点地显示出物景那样。
So engrossed was she that she had no consciousness of being observed, and one emotion after another crept into her face like objects into a slowly developing picture.
4、她消逝在了她那奢华的房子里,消逝在了她那富裕充实的生活之中,留给盖茨比的——只是无有。
She vanished into her rich house, into her rich, full life, leaving Gatsby—nothing.
5、盖茨比比以前任何时候都深切地感受到了财富所能赐予青春的魅力和它所能持有的神秘,感受到了锦衣靓饰的清新怡人,意识到了像银子似的发着熠熠光彩的黛西,安然傲倨于劳苦人为生活所做的拼死斗争之上。
Gatsby was overwhelmingly aware of the youth and mystery that wealth imprisons and preserves, of the freshness of many clothes, and of Daisy, gleaming like silver, safe and proud above the hot struggles of the poor.
6、我三十岁了,如果我再年轻五岁的话,我说不定会自己欺骗自己把这称之为美德的。
I’m thirty. I’m five years too old to lie to myself and call it honor.etic contemplation he neither understood nor desired, face to face for the last time in history with something commensurate to his capacity for wonder.
7、他经过慢慢追索才来到了这片蓝色的草地上,他的梦想一定已经离得他如此之近以至于他几乎不会抓不到它了。他不知道他的梦想已经被甩在了他的身后,已经隐藏在了城市以外的冥蒙之中,在那里共和国的黑暗的土地在黑夜中延伸着……
He had come a long way to this blue lawn, and his dream must have seemed so close that he could hardly fail to grasp it. He did not know that it was already behind him, somewhere back in that vast obscurity beyond the city, where the dark fields of the republic rolled on under the night.
8、我们继续奋力向前,逆水行舟,被不断地向后推,直至回到往昔岁月。
It eluded us then,but that"s no matter to-morrow we will run faster, stretch out our arms farther...and one fine morning. So we beat on,boats against the current, borne back ceaselessly into the past
正面评价:
这部充满华丽元素的3D奢幻巨制,为观众带来视觉享受的同时,也为观众带来了窒息浓烈的爱情与感悟,从某种角度而言,这甚至是一部爱情社会学影片。
一流的演员阵容,氛围与故事提供了一定程度的痴醉,更重要的是,核心的主题美国梦,自我重塑,爱于得失,再次寻回和再次失去都涉及到了。
负面评价:
整部电影概括来说就值三星,华丽视效在开篇为人打开了一扇通往宏大时代的瑰丽大门,却在人兴致勃勃进入之后,瞬间发现其实进入了一个家庭mini剧剧场,冗长无趣的言情戏码局促得人无处着心。充斥浮夸轻佻的俗套,加上略有一点的“情到深处不可欺”,唯独看不见盖茨比渗入心灵的没落与孤独。
影片大而不当,奢华无度,愚蠢、夸张、无聊。到最后,爱情戏的做作令人反感。