发布时间:2022-10-21 16:04:21来源:互联网
【资料图】
商务英语课本中,我们学过的对话就和吃饭一样,要学到张口就能说。
Lester:We"re having some quality-control problems, Jim. We need to go to the source to work them out.
莱司特:吉姆,我们有一些品管的问题。我们必须找出问题根源并设法解决。
Jim:What problems are you having, exactly?
吉姆:你们究竟有什么问题?
Lester:The complaint rate for our new product line is very high, almost seven percent.
莱司特:我们新产品的抱怨率非常高,几乎高达百分之七。
Jim:That"s high.
吉姆:的确很高。
Lester:Yes. We keep finding problems when testing the boards.
莱司特:没错。我们测试声卡时一直发现问题。
Jim:But your promotional materials claim the boards are the least expensive of their type on the market.
吉姆:可是你们的促销材料要求这种声卡必须是市场上同类型产品中最便宜的。
Lester:The least expensive, but still fully functional. And we think that your factory needs to take measures to improve quality control.
莱司特:是要最便宜,但仍要有完备的功能。我们认为你们工厂需要采取措施来改善品管。
Jim:That will involve additional expenses for us, which we"ll have to pass on to you as a rate hike.
吉姆:那意味我们会有额外的开销,而我们会把价格增加部分转嫁到你们身上。
Lester:I"m afraid that"s unacceptable. Your contract says that you will deliver a product with a reject rate of less than five percent.
莱司特:恐怕我们无法接受。你们的合约上说你们会以低于百分之五的瑕疵率交货。
Jim:Well, I"ll tell you what, Mike. I"ll review the contract and talk with management. Then we"ll get together and hash this out.
吉姆:嗯,莱斯特我跟你说,我会再看一遍合约,并和管理部门讨论。然后我们会一起讨论解决这个问题。
Grace:We"re going to have a problem meeting the budget for the production of our new sound board.
葛蕾丝:我们拨给新声卡产品的预算会有问题。
Lester:How much of a problem?
莱司特:问题有多严重?
Grace:Well, it seems that we underestimated the costs. According to the factory, it will cost about eight percent more than initially projected.
葛蕾丝:看样子我们似乎低估了成本。根据制造厂商的说法,成本会比原先计划的还高出百分之八。
Lester:Let me see . . .Looking at this, if my calculations are correct, we are about three thousand dollars over budget?
莱司特:我看看……看这状况,假如我算得没错,我们大约比预算多出了三千美金。
Grace:That"s right. It"s going to cost about three thousand more to complete the first order.
葛蕾丝:是的。大约要多花三千元来完成第一批订单。
Lester:I see……
莱司特:我明白了……
Grace:But if sales go as well as they should, that"s still well within our profit margin. Proceeds from sales of the first order will easily cover the cost of the second order.
葛蕾丝:不过假如销售状况有应有的表现,那就仍在我们的获利范围之内。第一批定单的营收将会很容易就抵过第二批定单的成本。
Lester:In other words, you only need a budget increase for the first order.
莱司特:换句话说,你只需要增加第一批定单的预算。
Grace:Exactly. After that, the product should finance itself.
葛蕾丝:完全正确。之后,产品本身就可以获利,不需要再增加预算。
Lester:OK. Well, you know, all major budget decisions must be approved by our CEO and the financial officer.
莱司特:好的,你知道,所有主要的预算决策需要总裁及财政主管的批准。
Grace:Yes, I know. But I thought that if I could get your support first, it might make getting approval easier.
葛蕾丝:是的,我知道。只是我觉得如果我能先取得你的支持可能会比较容易得到批准。
Lester:Well, you"ve got my support on this. I"ll see what I can do to get the top brass to agree.
莱司特:嗯,你已经得到我的支持了。我会看看有什么方法可以让高层主管同意。
Helen:We want to use the right marketing mix to reach our target market.
海伦:我们想要使用正确的行销媒体来达到市场目标。
Leonard:Certainly. We"ve done some tactical planning already. We think we"ve come up with a good plan.
李奥纳德:当然。我们已经完成一些战略计划。我们认为我们已经提出一项不错的计划。
Helen:What media do you plan to use?
海伦:你们准备使用何种媒体?
Leonard:Well, taking into account the image you want to project, we"ve asked our copywriters to prepare copy for computer magazines and the Internet first.
李奥纳德:考虑到你们想要表现的形象,我们已要求撰写文案的同事准备好计算机杂志稿及网际网络用稿。
Helen:So that way, our advertising dollars would be focused on people we know are computer users.
海伦:这样一来,我们的广告花费就会针对在,如我们所知,计算机使用者身上。
Leonard:Yes. We"ll also run billboard and newspaper ads to help create broad brand recognition.
李奥纳德:是的。我们还同时刊登广告看板及报纸广告来帮助创立明显的品牌识别。
Helen:Will there be any direct mail?
海伦:会有任何广告邮件吗?
Leonard:No. That would not be correct for a manufacturer like you. Leave that to the retailers.
李奥纳德:没有。对像你们这样的制造商来说,那并不是正确的作法。把这种方式留给零售商吧。
Helen:Good point. Please prepare a more detailed proposal, and then I"ll pitch it to the higher-ups.
海伦:说得没错。请准备一份更详细的提案,然后我会把它推销给高阶主管。
Leonard:Great. We"ll get started right away.
李奥纳德:太好了。我们马上准备。
平安夜用英语怎么说 平安夜的英语例句
常用金融英语词汇大全必备单词
afraid的用法归纳总结 afraid双语例句
愚人节用英语怎么说 愚人节的英语例句
凯旋门用英语怎么说 凯旋门的英语例句
peer是什么意思 peer的英语例句