位置:七考网 > 外语类 > 出国英语 > 带angel的英文歌曲 angel歌手介绍  正文

带angel的英文歌曲 angel歌手介绍

2023-12-04 15:34:44来源:互联网

摘要:带angel的英文歌曲有《angel》。下面是七考网小编给大家整理的带angel的英文歌曲,供大家参阅!带angel的英文歌曲angel简介这是一首著名的英语


(资料图)

  带angel的英文歌曲有《angel》。下面是七考网小编给大家整理的带angel的英文歌曲,供大家参阅!

  带angel的英文歌曲angel简介

  这是一首著名的英语歌曲,曲调温柔,听后会有温暖的感觉,娓娓动人。有时会因为“天使”这个歌名而被误认为是首圣诞节歌曲,但《Angel》其实是歌手受《Rolling Stone》的一系列关于音乐人在乐坛的压力下,利用毒品意图摆脱困境的文章、报道,特别是乐队Smashing Pumpkins巡回演出钢琴演奏者Jonathan Melvoin因吸噬过量海洛因而于1996年去世的启发,创作出来的。这里“天使”代表着使成瘾者们不断屈服的毒品。这首歌,用她自己的话说,是关于“试图不要去为他人的问题负责,而是要善待自己”;不管你在经历着什么,当你在天使的怀抱中,你会得到安慰,所以要相信生活,相信生命,不要放弃。

  带angel的英文歌曲angel歌手介绍

  Sarah McLachlan 在西洋歌坛众多才女中享有崇高地位。1988年出道后,就已经是加拿大歌坛新生代最被看好的创作才女,几年来,她的专辑《Fumbling Towards Ecstasy》和《Surfacing》更让 Sarah McLachlan 成为西洋歌坛“知性女声掌门人”。迄今她已出版八张专辑,写下两千五百万张唱片销售,并且夺取三座葛莱美奖,包括两座最佳女歌手的肯定。而97年在演唱会市场及主办单位反动声浪下,她创办以歌颂女性的“莉莉丝音乐节”演唱活动,在流行音乐史上绝对可说是空前创举,共有超过百名知名女艺人不计排名辈分参与,吸引两百万名观众,累计超过七百万美金公益基金,彻底将音乐和社会工作做了完美结合,声势直达高峰。为了表彰 Sarah McLachlan 对女性权益挺身而出的信念,及其创办“莉莉丝音乐节”的勇气,1998年,纽约州长颁发了伊利莎白远见奖(Elizabeth Cady Stanton Visionary Award) 给 Sarah McLachlan,公开的感谢她对宣扬女性在音乐界的工作权不遗余力的重要贡献。只是在当红之际,Sarah McLachlan 却选择回归家庭。喜欢下厨作菜的 Sarah McLachlan 甚至于1999年出版食谱,也造成风潮。

  带angel的英文歌曲angel歌词

  Spend all your time waiting for that second chance

  枉费所有的时光,去等待再次的奇迹

  For the break that would make it OK

  等待一次转机,一切释然

  There"s always some reason to feel not good enough

  却总有异样,让人永难感觉满足

  And it"s hard at the end of the day

  最是在白昼即将离去,教人无法喘息

  I need some distraction or a beautiful release

  我在找散心的乐子,也许是完美的释放

  Memories seep from my veins

  记忆渗透我的血脉

  Let me be empty and weightless and maybe

  令我空虚却轻飘无力,恍惚中感觉

  I"ll find some peace tonight

  今宵或许能陶醉于宁静

  In the arms of the Angel fly away from here

  在天使的怀抱之中,远远飘游而去

  From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel

  飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂

  You are pulled from the wreckage of your silent reverie

  从你沉寂幻想的灾难中得以解脱

  You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here

  在天使的怀抱之中;愿你得此安憩

  So tired of the straight line, and everywhere you turn

  厌倦了直来直往,只是每个转弯过角(隐喻:难以接受现实,总在制造着假象安慰 自我?)

  There"re vultures and thieves at your back

  都有盗贼藏匿在你身后觊觎(隐喻:荒废的时间总会从你身边夺走一些……?)

  The storm keeps on twisting, you keep on building the lies

  放任狂风漫卷,你还在构筑谎言的墙垒

  That make up for all that you lack

  拿来填补饥渴的欲望

  It don"t make no difference, escape one last time

  那不会改变什么,某一个“最后的逃避”而已

  It"s easier to believe

  那只会教人更深信不疑

  In this sweet madness, oh this glorious sadness

  那甜蜜的痴狂啊,那炫目的哀伤

  That brings me to my knees

  ——都教我甘心屈膝在地

  In the arms of the Angel fly away from here

  在天使的怀抱之中,远远飘游而去

  From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you feel

  飞离旅馆客房清冷阴暗,飞离令人压抑的无边静寂

  You are pulled from the wreckage of your silent reverie

  从你沉寂幻想的灾难中得以解脱

  You are in the arms of the Angel; may you find some comfort here

  在天使的怀抱之中;愿你得此安憩

  In the arms of the Angel; may you find some comfort here

  在天使的怀抱之中;愿你得此安憩