发布时间:2019-11-15 16:57:14来源:尚七网综合
《狐狸赞美乌鸦》
狐狸在我们的心中一向是“狡猾”的,乌鸦是我们日常故事中经常提到动物之一,而今天的寓言故事就是围绕这两个动物进行的,主要讲述的是狐狸想吃乌鸦嘴里的肉,它该用什么方法呢?
好了,快来看看狡猾的狐狸是怎么做的:
One day a crow stood on a branch near his nest and felt very happy with the meat in his mouth.
有一天,一只乌鸦站在窝旁的树枝上嘴里叼着一片肉,心里非常高兴。
At that time, a fox saw the crow with the meat, so he swallowed and eagerly thought of a plan to get the meat.
这时候,一只狐狸看见了乌鸦,馋得直流口水,非常想得到那片肉。
However, whatever the fox said to the crow, the crow just kept silent.
但是,无论狐狸说什么,乌鸦就是不理睬狐狸。
Until the fox thought highly of the crow’s beautiful voice, the crow felt flattered and opened his mouth to sing.
较后,狐狸赞美乌鸦的嗓音较优美,并要求乌鸦唱几句让他欣赏欣赏。乌鸦听了狐狸赞美的话,得意极了,就唱起歌来。
As soon as the meat fell down to the ground, the fox took the meat and went into his hole.
没想到,肉一掉下来,狐狸就叼起肉,钻回了洞
词汇学习:
crow [krəʊ] 乌鸦;鸡啼
eagerly['i:gəli] 渴望地,热切地,急切的
今天的故事非常的简短,这则故事的寓言:过分地相信他人会使自己陷于危险的地步。
《两口锅》
There were two pots on the bank of a river. One was made of brass, and the other was made of clay.
河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。
When the water rose they both floated off down the river. The earthen pot tried to stay away from the brass one.
每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。
So the brass pot cried out, "Fear nothing, friend, I will not hit you."
铜锅大叫:“别害怕,朋友,我不会撞你的。”
"But I may come in contact with you," said the earthen pot. "If I come too close, whether I hit you or you hit me, I shall suffer for it."
“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。”
After that the earthen pot floated away.
然后,瓦锅就漂走了。
词汇学习:
pot [pɒt] 锅
river [ˈrɪvə] 河,江,川
brass [brɑːs] 黄铜,黄铜制品
clay [kleɪ] 陶土,黏土
earthen [ˈɜːθən] 土制的,陶制的
cried out 大声呼喊,大声抱怨
Fear [fɪə] 恐惧;忧虑
Fear nothing 别害怕
hit [hɪt] 打,击;打击;碰撞
contact [ˈkɒntækt] 联系,联络,通信;
earthen pot 砂锅
close [kləʊs] 接近的;亲密的;紧密的
whether [ˈwɛðə] 是否;不管是...(或是)
suffer [ˈsʌfə] 受痛苦;变糟;遭受;经历
float [fləʊt] (使)飘荡,漂浮;传到
《淘气的弟弟》
英文:
Donny is my little brother. He is a naughty boy.
On Sunday morning Donny went into the yard and played with a dog. Sometimes a bird would come down to stay on the top's of the dog's house.Then Donny threw a stone at it.
Suddenly the little boy began crying. Mother ran to Donny and asked him what was wrong.
He said, "I've broken sister's plate. She has beaten me." "Why?" "I threw it at a bird, and it went straight to the plate."
Such was my naught brother.
中文:
东尼是我的小弟弟,他是个调皮的孩子。
星期天早晨,东尼跑到院子里跟小狗玩。恰巧,一只小鸟落在狗舍上,东尼就用石头砸它。
突然,这个小男孩哭了起来。妈妈跑过去问出了什么事。
他哭着说:"我姐姐盘子摔碎了,她打了我!""为什么?""我拿石头砸一只小鸟,但是却打碎了姐姐的盘子。"
哎,这是我淘气的弟弟。
词汇学习:
On Sunday morning在星期天的早上
went into从事,讨论,进入
stay on继续停留
little boy小男孩
看完以上的故事后是不是又学到了一点知识呢?在日常的学习与生活中可以通过阅读大量有趣的故事,来理解和掌握单词,不仅能提高听和读的熟练度,也能培养说和写的流利度,更能很好的激发学习的潜能。另外,如果喜欢这个故事的朋友不妨将这个故事分享给更多的人哦。较后,小编希望大家在日常的学习中大家养成阅读的习惯。
江门立刻说青少儿英语培训班教的如何
唐山少儿英语培训班哪家教学好
长沙小新星青少儿英语培训班可靠么?
郑州金水青少儿英语培训机构怎么选?
开封优加青少儿英语班教学怎么样
长沙青少儿英语培训机构推荐哪家?